学了这么多年英语,你知道“美国”United States、US、America,the USA分别怎么用吗?
通常情况下,这几个词意思是完全互通的。当我们跟一个美国人交流时,这3个词混用并不会导致对方不能理解或者误解。但是在不同的场合和语境,它们有一些区别。
1.United States是United States of America的简称,字面意思为“合众国”。U.S.是United States的缩写。一定要注意,这两者前一般要加定冠词the。
在相对正式的场合和书面用语中,特别是涉及到政治和外交领域时,一般使用United States/U.S.。
美国总统 president of the United States/U.S. president
美国国会 United States Congress/U.S. Congress
美国陆军 United States Army/U.S. Army/USA
2.USA是美利坚合众国(United States of America)全称的缩写,但它的应用度远没有U.S.广泛,而且一般比较少有U.S.A.的缩略用法。无论是美国国家足球队、篮球队等团体项目的运动员还是个人项目的运动员,其运动服上印有的字样全部都是“USA”。
3. America这个词原意是美洲,后来常用来指美国,该词的来源是意大利航海家亚美利哥·韦斯普奇(Amerigo Vespucci),他首先提出哥伦布到达的不是印度,而是一个全新的大陆。提到美洲时,通常会前面加上“North”“South”“Latin”等表示美洲的各部分。
U.S.或者USA这个叫法偏向抽象意义和政治上的美国,America则偏向地理与民族概念,表示美国这片土地与人民。在赞美国家(及其人民、精神等)的时候,或者一些涉及到宗教、群众集会等场合,America就要更加亲民接地气。
“我亲爱的美国同胞们...” “My fellow American...”
“让美国再次强大!” “Make America Great Again!”
还有一些特殊的专有名词,需要用America(n):
中美关系 Sino-American relations
英美关系 Anglo-American relations
还有一个经常出现在美剧中表示美国人的Uncle Sam,是美国人的绰号。牛肉罐头的故事相信大家都看过,由于Uncle Sam的首字母是US, 于是人们便把这两个名称合二为一了,意即那些经“山姆大叔”之手的牛肉,成了“美国”的财产。于是当地人们就把“山姆大叔”当成美国的绰号。“山姆大叔”勤劳开朗的性格和爱国热忱,体现了美国人们的天性和精神。1961年,美国国会正式承认“山姆大叔”为美国的民族象征和代表。小伙伴们,下次想要说“美国”时,你知道怎么说了吗?